Sunday, December 17, 2017

There is nothing wholesome or injurious

Na hi pathyamapathyam vā rasāh sarveapi nīrasāh
Api bhuktam visham ghoram pīyūshamiva jīryati
There is nothing wholesome or injurious; for the
practice of this mudrâ destroys the injurious effects of
all the rasas (chemicals). Even the deadliest of poisons,
if taken, acts like nectar.
ऺमकुष्ठगदु ावतगत 􀓎ु ाजीणऩत यु ोगभा् ।
तस्य दोषा् ऺम ॊ माश्चन्त भहाभद्रु ा ॊ त ुमोऽभ्यसते ॥् १७॥
Kshayakushthaghudāvartaghulmājīrnapuroghamāh
Tasya doshāh kshayam yānti mahāmudrām tu yoabhyaset
Consumption, leprosy, prolapsus anii, colic, and the
diseases due to indigestion,—all these irregularities are
removed by the practice of this mahâ mudrâ.
कश्चथतमे ॊ भहाभद्रु ा भहाश्चसश्चद्धकया नणॄ ाभ ।्
गोऩनीमा प्रमत्नने न दमे ा मस्य कस्यश्चचत ॥् १८॥
Kathiteyam mahāmudrā mahāsiddhikarā nrnām
Ghopanīyā prayatnena na deyā yasya kasyachit
THE HATHA YOGA PRADIPIKA
103
This mahâ mudrâ has been described as the giver of
great success (Siddhi) to men. Itshould be kept secret
by every effort, and not revealed to any and everyone
On Prânâyâma
श्चद्वतीमोऩदेश् Dvitīyopadeśah
अथासन ेदॄढ े मोगी वशी श्चहतश्चभताशन् ।
गरूु ऩश्चदष्टभागणे प्राणामाभान्सभभ्यसते ॥् १॥
Athāsane drdhe yogī vaśī hitamitāśanah
Ghurūpadishtamārghena prānāyāmānsamabhyaset
Posture becoming established, a Yogî, master of
himself, eating salutary and moderate food, should
practise Prânâyâma, as instructed by his guru.
चरे वात े चरॊ श्चचत्त ॊ श्चनिरे श्चनिरॊ बवते ।्
मोगी स्थाणत्वु भाप्नोश्चत ततो वाम ॊुश्चनयोधमते ॥् २॥
Chale vāte chalam chittam niśchale niśchalam bhavet
Yogī sthānutvamāpnoti tato vāyum nirodhayet
Respiration being disturbed, the mind becomes
disturbed. By restraining respiration, the Yogî gets
steadiness of mind.

मावद्वाम्ु श्चस्थतो दहे े तावज्जीवनभच्यु त े ।
भयण ॊ तस्य श्चनष्क्राश्चन्तस्ततो वाम ॊुश्चनयोधमते ॥् ३॥
Yāvadvāyuh sthito dehe tāvajjīvanamuchyate
Maranam tasya nishkrāntistato vāyum nirodhayet
So long as the (breathing) air stays in the body, it is
called life. Death consists in the passing out of the
(breathing) air. It is, therefore, necessary to restrain the
breath.
भराकुरास ुनािीष ुभारुतो नवै भध्यग् ।
कथ ॊ समादुन्मनीबाव् कामश्चतसश्चद्ध् कथ ॊ बवते ॥् ४॥
Malākalāsu nādīshu māruto naiva madhyaghah
Katham syādunmanībhāvah kāryasiddhih katham bhavet
The breath does not pass through the middle channel
(susumnâ), owing to the impurities of the nâdîs. How
can then success be attained, and how can there be the
unmanî avasthâ.
शद्धु भश्चे त मदा सवं नािीचिॊ भराकुरभ ।्
तदवै जामत े मोगी प्राणसग्रॊ हण ेऺभ् ॥५॥

Śuddhameti yadā sarvam nādīchakram malākulam
Tadaiva jāyate yogī prānasamghrahane kshamah
When the whole system of nâdîs which is full of
impurities, is cleaned, then the Yogî becomes able to
control the Prâna.
प्राणामाभ ॊ तत् कुमाश्चतन्नत्य ॊ साश्चत्त्वकमा श्चधमा ।
मथा सष्ह्ु हुम्नानािीस्था भरा् शश्चुद्ध ॊ प्रमाश्चन्त च ॥६॥
prānāyāmam tatah kuryānnityam sāttvikayā dhiyā
yathā sushumnānādīsthā malāh śuddhim prayānti cha
Therefore, Prânâyâma should be performed daily with
sâtwika buddhi (intellect free from raja and tama or
activity and sloth), in order to drive out the impurities of
the susumnâ. method of performing Prânâyâma.
फद्धऩद्मासनो मोगी प्राण ॊ चन्द्यणे ऩयू मते ।्
धायश्चमत्वा मथाशश्चक्त बमू ् समू णे येचमते ॥् ७॥
प्राण ॊ समू णे चाकॄष्य ऩयू मदुे दयॊ शन्ै ।
श्चवश्चधवत्कुम्भकॊ कॄत्वा ऩनु िन्द्यणे येचमते ॥् ८॥
Baddhapadmāsano yogī prānam chandrena pūrayet
Dhārayitvā yathāśakti bhūyah sūryena rechayet
Prānam sūryena chākrshya pūrayedudaram śanaih
Vidhivatkumbhakam krtvā punaśchandrena rechayet

Sitting in the Padmâsana posture the Yogî should fill in
the air through the left nostril (closing the right one);
and, keeping it confined according to one's ability, it
should be expelled slowly through the sûrya (right
nostril). Then, drawing in the air through the sûrya (right
nostril) slowly, the belly should be filled, and after
performing Kumbhaka as before, it should be expelled
slowly through the chandra (left nostril).
मने त्यजत्ते ने ऩीत्वा धायमदे श्चतयोधत् ।
येचमच्चे ततोऽन्यने शनयै ेव न वगे त् ॥९॥
Yena tyajettena pītvā dhārayedatirodhatah
Rechayechcha tatoanyena śanaireva na veghatah
Inhaling thus through the one, through which it was
expelled, and having restrained it there, till possible, it
should be exhaled through the other, slowly and not
forcibly.
प्राण ॊ चश्चेदिमा श्चऩफश्चेन्नमश्चभत ॊ बमू ोऽन्यथा येचमते ्
ऩीत्वा श्चऩङ्गरमा सभीयणभथो फद्ध्वा त्यजद्वे ाभमा ।
समू चत न्द्यभसोयनने श्चवश्चधनाभ्यास ॊ सदा तिता ॊ
शद्धु ा नाश्चिगणा बवश्चन्त मश्चभना ॊ भासत्रमादूध्वतत ् ॥१०॥
Susnighdhamadhurāhāraśchaturthāmśavivarjitah
Bhujyate śivasamprītyai mitāhārah sa uchyate
Abstemious feeding is that in which ¾ of hunger is
satisfied with food, well cooked with ghee and sweets,
and eaten with the offering of it to Śiva.
Foods injurious to a Yogî
कट्वाम्लतीक्ष्णरवणोष्णहयीतशाक
सौवीयतरै श्चतरसषऩत भद्यभ􀎶ान ।्
आजाश्चदभाॊसदश्चधतिकुरिकोर
श्चऩण्माकश्चहङ्गरु शनु ाद्यभऩथ्यभाहु् ॥६१॥
Katvāmlatīkshnalavanoshnaharītaśāka
Sauvīratailatilasarshapamadyamatsyān
Ājādimāmsadadhitakrakulatthakola
Pinyākahingghulaśunādyamapathyamāhuh
Bitter, sour, saltish, hot, green vegetables, fermented,
oily, mixed with til seed, rape seed, intoxicating liquors,
fish, meat, curds, chhaasa pulses, plums, oilcake,
asafoetida (hînga), garlic, onion, etc., should not be
eaten.

बोजनभश्चहत ॊ श्चवद्यात्पनु यस्योष्णीकॄ त ॊरूऺभ ।
अश्चतरवणभम्लमक्तु ॊ कदशनशाकोत्कॊ वज्यभत ॥् ६२॥
Bhojanamahitam vidyātpunarasyoshnīkrtam rūksham
Atilavanamamlayuktam kadaśanaśākotkam varjyam
Food heated again, dry, having too much salt, sour,
minor grains, and vegetables that cause burning
sensation, should not be eaten, Fire, women, travelling,
etc., should be avoided.
वश्चिस्त्रीऩश्चथसवे ानाभादौ वजनत भाचयेत ॥् ६३॥
Vahnistrīpathisevānāmādau varjanamācharet
As said by Goraksa, one should keep aloof from the
society of the evilminded, fire, women, travelling, early
morning bath, fasting, and all kinds of bodily exertion.
तथा श्चह गोयऺवचनभ ्
वजमत द्दे जु नत ऩयान्त ॊ वश्चिस्त्रीऩश्चथसवे नभ ।्
प्रात्िानोऩवासाश्चद कामकरेशश्चवश्चध ॊ तथा ॥६४॥

Tathā hi ghorakshavachanam
Varjayeddurjanaprāntam vahnistrīpathisevanam
Prātahsnānopavāsādi kāyakleśavidhim tathā
Wheat, rice, barley, shâstik (a kind of rice), good corns,
milk, ghee, sugar, butter, sugarcandy, honey, dried
ginger, Parwal (a vegetable) the five vegetables, moong,
pure water; these are very beneficial to those who
practise Yoga.
गोधूभशाश्चरमवषाश्चष्टकशोबनान्नॊ

शण्ु िीऩटोरकपराश्चदकऩञ्चशाकॊ
भद्गु ाश्चदश्चदव्यभदु कॊ च मभीन्द्यऩथ्यभ ॥् ६५॥
Ghodhūmaśāliyavashāshtikaśobhanānnam
Kshīrājyakhandanavanītasi hāmadhūni
Śunthīpatolakaphalādikapañchaśākam
Mudghādidivyamudakam cha yamīndrapathyam
A Yogî should eat tonics (things giving strength), well
sweetened, greasy (made with ghee), milk, butter, etc.,
which may increase humors of the body, according to
his desire.


ऩष्टु ॊ सभु धयु ॊ श्चिग्ध ॊ गव्य ॊ धातप्रु ऩोषणभ ।्
भनोश्चबरश्चषत ॊ मोग्म ॊ मोगी बोजनभाचयेत ॥् ६६॥
Pushtam sumadhuram snighdham
Gavyam dhātupraposhanam
Manobhilashitam yoghyam yogī bhojanamācharet
Whether young, old or too old, sick or lean, one who
discards laziness gets success if he practises Yoga.
मवु ा वॄद्धोऽश्चतवॄद्धो वा व्याश्चधतो दुफरत ोऽश्चऩ वा ।
अभ्यासाश्चत्सश्चद्धभाप्नोश्चत सवमत ोगिे तश्चन्द्यत् ॥६७॥
Yuvo vrddhoativrddho vā vyādhito durbaloapi vā
Abhyāsātsiddhimāpnoti sarvayogheshvatandritah
Success comes to him who is engaged in the practice.
How can one get success without practice; for by merely
reading books on Yoga, one can never get success.
श्चिमामक्तु स्य श्चसश्चद्ध् स्यादश्चिमस्य कथ ॊ बवते ।्
न शास्त्रऩािभात्रणे मोगश्चसश्चद्ध् प्रजामत े॥६८॥
Kriyāyuktasya siddhih syādakriyasya katham bhavet
Na śāstrapāthamātrena yogasiddhih prajāyate

Saturday, December 16, 2017

Salutation to Âdinâtha (Śiva)

Śrī ādi nāthāya namostu tasmai
yenopadishtā hathayogavidyā
vibhrājate pronnatarājayogam
ārodhumichchoradhirohinīva
Salutation to Âdinâtha (Śiva) who expounded the
knowledge of Hatha Yoga, which like a staircase leads
the aspirant to the high pinnacled Râja Yoga.
प्रणम्य श्रीगरुु ॊ नाथ ॊस्वात्मायाभणे मोश्चगना।
केवरॊ याजमोगाम हिश्चवद्योऩश्चदश्मत े॥२॥
Pranamya śrīghurum nātham svātmārāmena yoginā
kevalam rājayogāya hathavidyopadiśyate 2


Yogin Swâtmârâma, after saluting first his Gurû
Srinâtha explains Hatha Yoga for the attainment of Raja
Yoga.
भ्रान्त्या फहुभतध्वान्त े याजमोगभजानताभ।्
हिप्रदीश्चऩका ॊ धत्त ेस्वात्मायाभ् कॄ ऩाकय्॥३॥
Bhrāntyā bahumatadhvānte rājayogamajānatām
hathapradīpikām dhatte svātmārāmah krpākarah
Owing to the darkness arising from the multiplicity of
opinions people are unable to know the Râja Yoga.
Compassionate Swâtmârâma composes the Hatha Yoga
Pradipikâ like a torch to dispel it.
हिश्चवद्या ॊ श्चह भ􀎶न्द्ये गोयऺाद्या श्चवजानत।े
स्वात्मायाभोऽथवा मोगी जानीत े ततप्रसादत् ॥४॥
Hathavidyām hi matsyendraghorakshādyā vijānate
svātmārāmoathavā yogī jānīte tatprasādatah
Matsyendra, Goraksa, etc., knew Hatha Vidyâ, and by
their favour Yogî Swâtmârâma also learnt it from them.

The following Siddhas (masters) are said to have existed
in former times:—
श्रीआश्चदनाथभ􀎶न्द्ये शावयानन्दबयै वा्।
छौयङ्गीभीनगोयऺश्चवरूऩाऺश्चफरेशमा् ॥५॥
Śrīādināthamatsyendraśāvarānandabhairavāh
chaurangghīmīnaghorakshavirūpākshabileśayāh
Sri Âdinâtha (Śiva), matsyendra, Nâtha, Sâbar, Anand,
Bhairava, Chaurangi, mîna nâtha, Goraksanâtha,
Virupâksa, Bileśaya.
भन्थानो बयै वो मोगी श्चसश्चद्धफद्धतु ि कन्थश्चि्।
कोयॊटक् सयु ानन्द् श्चसद्धऩादश्छ छऩश्चतट् ॥६॥
Manthāno bhairavo yogī siddhirbuddhaścha kanthadih
koramtakah surānandah siddhapādaścha charpatih
Manthâna, Bhairava, Siddhi Buddha, Kanthadi,
Karantaka, Surânanda, Siddhipâda, Charapati.
फहूना ॊ जन्मनाभन्त े ऻानवान भ् ा ॊ प्रऩद्यत े 
। (At the end of many
biths, the man of knowledge reaches me. Gita 7.19) and
again भनष्यु ाणा ॊ सहस्रषे ुकश्चिद्यतश्चत श्चसद्धम े । (Among men, one
in many thousands, strives to win the saving knowledge.
Gita 7.3)

HATHA YOGA PRADIPIKA

Yoga is of very little use, if studied theoretically. It was
never meant for such a study. In its practical form,
however, the path of the student is beset with
difficulties. The books on Yoga give instructions so far
as it is possible to express the methods in words, but all
persons, not being careful enough to follow these
instructions to the very letter, fail in their object. Such
persons require a teacher versed in the practice of Yoga.
It is easy to find a teacher who will explain the language
of the books, but this is far from being satisfactory. For
instance, a Pandit without any knowledge of the science
of materia medica will explain ‘Kantakari’ as
‘Kantakasyaarih Kantakaari’ or an enemy of thorns, i.e.,
shoes, while it is in reality the name of a medicinal
plant.The importance of a practical Yogî as a guide to a
student of Yoga cannot be overestimated; and without
such a teacher it is next to impossible for him to achieve
anything. The methods followed by the founders of the
system and followed ever afterwards by their followers,
have been wisely and advisedly kept secret; and this is
not without a deep meaning. Looking to the gravity of
the subject and the practices which have a very close
relation with the vital organs of the human body, it is of
paramount importance that the instructions should be
received by students of ordinary capacity, through a
practical teacher only, in order to avoid any possibility
of mistake in practice. Speaking broadly, all men are not
equally fitted to receive the instructions on equal terms.
man inherits on birth his mental and physical capitals,
according to his actions in past births, and has to
increase them by manipulation, but there are, even
among such, different grades. Hence, one cannot
become a Yogî in one incarnation, as says Sri Krishna

THE HATHA YOGA PRADIPIKA INTRODUCTION

INTRODUCTION

There exists at present a good deal of misconception
with regard to the practices of the Hatha Yoga. People
easily believe in the stories told by those who
themselves heard them second hand, and no attempt is
made to find out the truth by a direct reference to any
good treatise. It is generally believed that the six
practices, (Shatkarma) in Hatha Yoga are compulsory
on the student and that besides being dirty, they are
fraught with danger to the practiser. This is not true, for
these practices are necessary only in the existence of
impurities in the Nâdis, and not otherwise.

There is the same amount of misunderstanding with
regard to the Prânâyâma. People put their faith
implicitly in the stories told them about the dangers
attending the practice, without ever taking the trouble of
ascertaining the fact themselves. We have been inspiring
and expiring air from our birth, and will continue to do
so till death; and this is done without the help of any
teacher. Prânâyâma is nothing but a properly regulated
form of the otherwise irregular and hurried flow of air,
without using much force or undue restraint; and if this
is accomplished by patiently keeping the flow slow and
steady, there can be no danger. It is the impatience for
the Siddhis which cause undue pressure on the organs
and thereby causes pains in the ears, the eyes, the chest,
etc. If the three bandhas (Bandha) be carefully
performed while practising the Prânâyâma, there is no
possibility of any danger.
There are two classes of students of Yoga: (1) those who
study it theoretically; (2) those who combine the theory
with practice.

I AM QUALIFIED QUALIFIED THE QUALITY COUNCIL OF INDIA

YOGA DOING WIN LIFE

 

PLEASE CONTACT Mr.DHEERAJ @8977277742 FOR YOGA & FITNESS CLASSES AT YOUR DOOR STEPS

My photo
Vijayawada, andhrapradesh, India
I AM YOGA TEACHER

paytm

Donate for our yoga center paytm : 8977277742